英語を日本語に訳すとどうしても変な日本語になってしまうことがあります。特に初期学習では元の英語がそのものが不自然なもの多くあり、文法に従って訳すとどうしても変な文になってしまうのです。例えば、This is an apple.(これは本です)ならまだしも、…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。